Ruotsin piraatit saivat keskiviikkona arvovaltaista tukea politiikalleen, kun Lars Gustafsson, yksi maan merkittävimmistä kirjailijoista ja filosofeista, julkaisi Expressen-lehdessä kirjoituksen, jossa hän kertoi äänestävänsä EU-vaaleissa piraatteja ja perustelut päätökselleen. Gustafsson on julkaissut 1950-luvun lopulta lähtien aina tähän paivään saakka erittäin laajan tuotannon kirjoja, runoutta ja kirjallisuuskritiikkiä. 1980-luvulla hän muutti Ruotsista Yhdysvaltoihin, Teksasiin, jossa hän toimi filosofian professorina Teksasin yliopistossa. Vuonna 2006 hän muutti kuitenkin takaisin Ruotsiin, ja tämän vuoden puolella hän on alkanut myös aktiivisesti bloggaamaan. Gustafsson on palkittu uransa aikana lukuisilla eri kirjallisuus- ja kulttuuripalkinnoilla, joista tuorein on tämän viikon alussa myönnetty Selma Lagerlöf -palkinto.
Gustafsson aloittaa kirjoituksensa (Copyriotin englanninnos kirjoituksesta löytyy täältä) historiallisella anekdootilla muinaisesta Persian hallitsijasta, joka antoi sotilailleen määräyksen ruoskia meren aaltoja kostoksi siitä, että meren myrskyinen sää oli estänyt sotatoimien kannalta tärkeän joukkojen siirron. "Tämä oli melkoisen typerää toimintaa hallitsijalta", Gustafsson toteaa. "Olisiko hän tänä päivänä yrittänyt ehkä toimia Tukholman käräjäoikeuden kautta?", Gustafsson irvailee ja antaa lukijoilleen linkin Pirate Bayn oikeudenkäyntisivuille.
Tämän jälkeen kirjailija toteaa, kuinka merkillisen paljon tilanne vuonna 2009 kansalaisoikeuksien osalta muistuttaa tilannetta, joka vallitsi Ranskassa viimeisinä vuosikymmeninä ennen vuoden 1789 vallankumousta. Maassa käytiin tuolloin rajua taistelua lehdistön vapaudesta. Kokonainen uusi ideoiden maailma oli nousemassa esiin uuden kehittyvän painoteknologian ansiosta. Ratsiat salaisiin kirjapainoihin, pamflettikirjoitusten takavarikoinnit ja itse painovälineiden takavarikoinnit olivat arkipäivää. Pidätysmääräyksiä jaeltiin päivittäin samalla kun yöaikaan salakuljetettujen painotuotteiden virta - joka sisälsi kaikkea pornosta poliittiseen propagandaan - jatkui vuolaana Preussin puolelta Pariisiin. Vuosien 1730 ja 1780 välillä Ranskan valtion sensoreiden määrä nelinkertaistui, ja samassa suhteessa lisääntyivät ratsiat laittomia painotaloja vastaan. Jälkikäteen me tiedämme, että koko tuo taistelu oli täysin turhaa. Yritys pysäyttää uudet aatteet ja ideat sensuurin ja ratsioiden avulla pikemminkin kiihdyttivät näiden aatteiden leviämistä.
Tänä päivänä vastaavanlainen konflikti riehuu Internetin ympärillä, ja kuinka ollakaan, Ranskan hallitus on myös tällä hetkellä yksi pahimmista uuden vapaan viestinnän teknologian vastustajista. Nyt taistellaan siitä, saako netti edelleen jatkaa olemassaoloaan ideoiden levittämisen foorumina ja kansalaisoikeuksia tukevana instituutiona, Gustafsson sanoo. Netin vapautta ovat uhkaamassa sekä yksityisyydensuojaa murtavat uudet keksinnöt että vaikutusvaltaiset yksityiset intressit kuten suuret levy- ja elokuvayhtiöt.
Gustafsson huomauttaa, että historian valossa laeilla ei ole koskaan onnistuttu pysäyttämään teknistä kehitystä. Hän viittaa saksalaisen kulttuurikriitikko Walter Benjaminin kuuluisaan vuoden 1935 esseeseen "Taideteos mekaanisen kopioinnin aikakaudella", jossa Benjamin hahmotteli niitä radikaaleja muutoksia, joita taide-elämään oli odotettavissa tuolloisen - tämän päivän näkökulmasta vielä varsin vaatimattoman - kopiointiteknologian ansiosta. Tietokoneiden ja netin myötä teosten kopioitavuus on noussut tasolle, josta Benjaminin olisi ollut vaikea edes uneksia, Gustafsson toteaa ja luonnehtii nykyistä tilannetta "maksimaaliseksi kopioitavuudeksi". Hän toteaa, kuinka kirjat, elokuvat ja sanomalehdet ovat kaikki jo vaivattomasti kopioitavissa. "Tämä aineettoman kopioinnin laajentuminen uhkaa luonnollisesti aineellista tekijänoikeutta", Gustafsson jatkaa. "Uhka kohdistuu myös muihin kuin Jan Guilloun kaltaisiin tusinakirjailijoihin, joiden uusien maatilojen hankintaan liittyvistä sosiaalisista ongelmista en rehellisesti sanottuna välitä vähääkään", Gustafsson sivaltaa ruotsalaiskirjailijaa, joka on ollut Ruotsissa yksi äänekkäimmistä piraattien vastustajista.
"Jokaisen yhteiskunnan on päätettävä siitä tasapainosta, joka vallitsee sen monien eri intressien välillä", Gustafsson kirjoittaa. "Toimiva sotilaallinen puolustus on tärkeämpi asia kuin luisteluradat ja pyöräilykaistat. Kenties netti uhkaa olemassaolollaan tekijänoikeuksia. Entä sitten? Kansalaisten älyllinen vapaus ja yksityisyydensuoja ovat mielestäni tärkeämpiä kuin kirjallisuuden ja musiikin tuottajien luonteeltaan lähinnä teolliset tarpeet, etenkin kun kyseiset teollisuudenalat ovat murenemassa jo nykyisten tekijöiden elinaikana. Siksi me tarvitsemme Internetin, jota ei ole muutettu pelkäksi hallituksen kanavaksi lobbareiden marinoimien oikeusistuimien ja EU-poliitikkojen toimesta. Kirjailijan tarve tulla luetuksi, olla vaikutusvaltainen ja heijastaa omaa aikaansa saattaa jossain vaiheessa joutua ristiriitaan teollisuuden suurten myyntilukujen toiveen kanssa. Kun nämä kaksi toivetta ovat keskenään konfliktissa, teollisuuden intressit on työnnettävä sivuun ja taiteiden suurta älyllistä sfääriä on puolustettava kaikkia siihen kohdistuvia uhkia vastaan."
"Taiteilijoiden ja kirjailijoiden perimmäinen intressi - mikäli he ovat älyllisesti ja moraalisesti vakavissaan siinä mitä tekevät - on varmastikin se, että heitä luetaan, että he saavat oman äänensä kuuluville oman sukupolvensa taiteilijoiden joukossa", Gustafsson tähdentää. "Se, kuinka tämä päämäärä saavutetaan, kuinka lukijat tavoitetaan, on tästä näkökulmasta katsottuna jo toissijainen asia. Se kasvava liike, joka on jo monissa maissa noussut puolustamaan Internetin mahdollistamaa laajempaa sananvapautta ja sähköisiä kansalaisoikeuksia, on alkusoittoa uudelle teknologian siivittämälle, emansipoituneelle liberalismille - aivan kuten tapahtui varhaisella 1700-luvulla. Tämä on syy, miksi minä annan ääneni piraateille."
Gustaffssonin kannanotto on huomattu jo myös Ranskassa. Numerama-lehti kiinnittää artikkelissaan erityistä huomiota Gustafssonin rinnastukseen nykytilanteen ja Ranskan vallankumousta edeltäneen tilanteen välillä.
Kommentit
Fiksua tekstiä
Kerta kaikkiaan ilo lukea, tällaisia kannanottoja pitäisi julkaista Suomessakin keskustelun aiheeksi iänikuisen "varastamista vai ei" - kinaamisen tilalle.
Loistavaa tekstiä
Gustafssonin väliintuloa ei kannata aliarvioida. Kyseessä on ruotsin varmasti vaikutusvaltaisin intellektuelli, jonka sanomiset huomioidaan aina ruotsin lisäksi ympäri eurooppaa ja yhdysvaltoja. Juuri tällaista tukea piraattiliike etenkin ruotsissa tarvitsee, jotta yhä useammat tajuaisivat mistä tässä oikeasti on kyse, ja ettei kyse ole mistään teinien hippiliikkeestä jolla ei ole intellektuaalista taustaa. Ihan varmasti Gustafssonia seuraa pian ruotsissa muutakin kirjoittavaa ja kantaaottavaa väkeä.
Gustafsson kirjoittaa tuossa täyttä asiaa, ja omalla erinomaisella tavallaan. Gustafssonilta on muuten suomennettukin yksi kirja vuonna 2001 Lokin kustantamana. Teoksen nimi on Merkillinen Vapaus.
Hieno uutinen
Toivottavasti Suomessakin mahdollisimman moni vastaavassa asema oleva herää viimeinkin.
Maksimaalinen kopioitavuus?
"...Gustafsson toteaa ja luonnehtii nykyistä tilannetta "maksimaaliseksi kopioitavuudeksi"."
Eihän tämä ole vielä mitään. Odottakaas kun joskus tulevaisuudessa 3D-printterit ja -kopiokoneet yleistyvät. Siitä vasta alkavat sekä suuri poru että hienot mahdollisuudet.
Ehkäpä maksimaalinen kopioitavuus on saavutettu
Henu:n kommenttia mukaillen 3D-printterit, joita olen nähnyt toiminnassa erilaisilla tekniikkamessuilla, ovat mielenkiintoinen asia tulevaisuudessa. Siinä vaiheessa, kun nämä printterit ovat saatavilla koteihin, mullistuu kopioitavuuden ulottuvuudet. Tällöin isit ja äipät voivat tulostella vaikkapa muksuilleen uusimmat tunnetun tanskalaisen lelumerkin tuotteet siitä vaan.
Tosin se ei muuttane sitä, että "maksimaalinen kopioitavuus" siitä laajenisi? Luultavasti edelleen silloinkin ladataan netin kautta tuoreimmat 3D-mallit. Ainoastaan tulostustekniikan ovat muuttuneet paperista ja levytallenteista käsinkosketeltaviksi 3D-osiksi.
Tätä odotellessa..
Ei netissäkään vallitse vielä
Ei netissäkään vallitse vielä maksimaalinen kopioitavuus. Sen lisäksi, että suuressa osassa maailmaa nettiyhteydet ovat hitaita, niin kyllä spotify esimerkiksi musiikin kohdalla voittaisi TPB:n kopioitavuudessa, mikäli biisit jäisivät samalla omalle koneelle mp3-muotoon. Muissa jutuissa, kuten sarjat, leffat ja pelit tästä ei vielä voida oikein edes haaveilla.
Eräs silmiä avartava asia hyppäsi mieleen tuossa loppupuolella. Ovatko esim. suurien levy-yhtiöiden tekijät itse asiassa tienanneet fyysisten kappaleiden levityksellä ja markkinoinnilla sen sijaan, että se raha olisikaan oikeasti tullut itse teoksien tekemisestä? Kuinka suuri osa tuloista johtuu itse teoksista? Ilman teostahan ei olisi levitystä, mutta toisaalta ilman levy-yhtiön valtaa on tällä hetkellä vaikea päästä laajaan levikkiin. Jos levy-yhtiöiden valta markkinoista murentuisi, niin kaikki lähtisivät samalta viivalta. Mitkä ovat silloin tekijän intressit tehdä teoksia? Kaupalliset intressit vai halu vaikuttaa, tulla tunnetuksi ja jäädä historiaan?